News & Columns
Service logo renewed. ~Logo production final

Seven months have passed since I declared that I would continue with the second installment... -7 months. I never really, really forgot about it. ( click here for the first installment)
I always had the thought in the back of my mind that I needed to write a blog.
I know I shouldn't use busyness as an excuse, but I was so busy that I didn't have time to write.
So here it is. This is the second and final logotype production report.
As we declared in the last issue, we will continue our trial-and-error process to complete the logo design, including the change of the letters from MY → site → translation, and the logo mark incorporating the letter "M".
We also decided to have the logo designed not as a logotype like last time, but as a logo mark + text type design, which can be done both horizontally and vertically.
M+Y design
I boldly incorporated My into the design as a logo.
Design incorporating M and Y abstractly in a sphere
The sphere is one of the most commonly seen designs, and we asked them to put the design there so that it looks like "My".
Design incorporating the translationwaste-water container (tea ceremony) into the logo
We voted within the company on which logo direction to take from among the various logo ideas submitted as above,
However, the person in charge of the project decided to pretend that such a vote had never taken place and decided to use a new logo.
The designer's opinion was, "There aren't many other logos that use the Chinese character for translation, are there?
The designer's opinion was, "There are not many other logos that use the Chinese character for "waste-water container (tea ceremony)" in translation," so we decided to ask him to dig a little deeper into thewaste-water container (tea ceremony) logo.
The logo's final form comes into view.
This inspired us to think of My as a dot of feathers (hane), and we found a logo that we were happy with.
Finally, the logo is completed!
I was able to find a satisfactory logo by changing the color of the letter "My" and adding a border around the word "My" that was originally proposed,
Finally, a satisfactory My site translation logo was completed.
Logo concept (En+D Matsunawa)
A version of the logo that uses the Chinese character for "translation" as a symbol.
When we came to the bottom of what the service does, we came up with the character for "waste-water container (tea ceremony)".
The word "translation" has an image of difficult work and a hard image, so when we created the symbol, we were also conscious of the pop image of stickers such as
that could be attached to PCs.
The initial idea was to make the "My" part streamlined and the "
" part moving to express the process of translation and change.
It took about 3 months from the initial idea to the final design.
Thank you very much to the designer, En+D Matsunawa.
The design of the Kanji characters, which are unique to the Japanese language, and the literal translation of "My" site "Translate" seem to "fly" around the world,
We hope you will continue to support the new My Site Translation logo design.