Customer Testimonials
Customer Testimonial from Kura Sushi Co.

Kura Sushi Co., Ltd.
- Translation Services
- My Site Translation
- Site Type
- English,Chinese(Simplified),Chinese(Traditional),Korean
- Industry
- Food & Beverage
The need for initiatives for foreign customers
-Please tell us about the challenges you faced before the introduction.
As inbound demand increases and we are considering posting menus and store information for foreign customers,
In the production of a new multilingual site, there was a problem that it was difficult to continuously update the work.
―What are the factors behind the challenges?
We did not build a system to expand foreign language pages using the current Japanese pages.
-When did you start considering solving the problem?
We started considering it around 2015.
Thank you for your continued use.
About the effect of introducing My Site Translation
―What are the specific effects?
It is thought to have been effective in both quantitative and qualitative aspects. Since it can be automatically translated based on Japanese pages, we were able to greatly reduce maintenance and management work.
In addition, manual translations can also be reflected, so we can flexibly respond to individual and emergency responses.
-Were you able to solve the problem?
It is now possible to support foreign languages related to the update of the Japanese page.
In addition, we were able to hide pages that were not subject to translation and display images in foreign languages, so we recognized that we were able to solve the problem.
Please tell us what you think is good about introducing My Site Translation.
While automatic translation covers most of the translation work, there is also plenty of support for manual translation (*). We are able to operate without reporting any failures.
―Please tell us the points that made you choose our service.
First of all, many local governments have introduced it, so I was relieved.
The basic technology of automatic translation is, of course, satisfied. We were able to provide generous support through the introduction of new technologies. Even when it was introduced at the same time as the responsive response, we were able to respond flexibly.
-Do you have any functional requests for the service?
I hope that you will continue to actively utilize the diversifying digital communication tools and management tools, and solve what can be solved with technology. We will continue to focus on providing delicious sushi and services by ensuring that we deliver fast and accurate information to customers in Japan and abroad.
Please tell us about future developments.
With the introduction of new technologies such as DeepL translation, we expect higher quality translation services.
―Thank you very much.
We have adopted DeepL translation in Japanese and English, and have expanded the number of languages supported to 121 languages.
I would like to help you disseminate information to more foreigners in Japan and abroad.
We will be a bridge of words and study to be useful to your company.


*1 Manual translation: This is a translation quality check service in which our dedicated person checks the automatic translation results and corrects mistranslations.
▶ Company Introduction
Company name: Kura Sushi Co., Ltd.
Based on the concept of "safe, delicious, inexpensive, and fun", the company operates the conveyor belt sushi chain "Kura Sushi" that allows everyone from small children to the elderly to eat with peace of mind.
The content of this article is current as of August 2022.