Causes 01
Not showing up in foreign language search results?!
Search engines will recognize your site as a "Japanese site" and will not appear in search results in a foreign language.
Search engine-compatible "My Site AI Translation for SEO" is now available.
Combining 25 years of translation experience with the latest technology.
The existing CMS environment remains the same, and no system modification is required.
Reliably capture missed inbound demand from search,
"My Site AI Translation for SEO" has been added to the lineup.
Causes 01
Search engines will recognize your site as a "Japanese site" and will not appear in search results in a foreign language.
Causes 02
Access from overseas is often delayed due to physical distance. This significantly lowers Google's Core Web Vitals.
Causes 03
Even if it is official information, there are mistranslations and keyword discrepancies unique to machine translation, so even those who come in will miss the mistranslated text, and the evaluation (comprehensiveness) from Google will not increase, and it will not be ranked high.
My Site Translation for SEO is optimized for Google's evaluation criteria (system, speed, and quality).
Auto-generate "Findable Multilingual Sites".
Reason 01
Solve "Not showing in search results"
Simply set up a subdomain (e.g., en.example.com) and our server will generate and output a "translated page". It is delivered as a tangible page rather than a translation on the browser, so search engines will correctly recognize it as "your site".
Reason 02
Resolved "Slow Display"
The translation page is cached on a CDN (high-speed delivery server) around the world and delivered from the nearest server. It will be displayed without delay even when accessed from overseas, and the "Core Web Vitals" that is directly related to the search ranking will be dramatically improved.
Reason 03
Solve "many mistranslations and cannot be read"
In addition to the "high-precision engine" with the No. 1 adoption rate by local governments, the "dictionary function" fixes the translation of important keywords. Eliminate the "translation blur" unique to machine translation and let Google evaluate it as correct official information (reliable content).
We have a thorough system in place for security and system requirements, which are of concern to maintenance and operation personnel.
CMS-agnostic
Compatible with all CMSs, including WordPress, MovableType, scratch development, and more. No modifications to existing systems.
High Security
SSL encryption of all communications. It adopts an ISMAP-compliant cloud platform to meet government-level security requirements.
Fully automatic synchronization
Just update the Japanese site and the translation site will be synchronized in real time. The operating man-hours are zero.
Meta tag translation support
Title, description, h1 tags, and OGP tags are also automatically translated. When sharing on social media, it will also be displayed correctly in the local language.
Unlike the conventional "JavaScript replacement", it generates and distributes translation pages on the server side.
Make search engine crawlers recognize it as a "real page".
Work 01
Users and Google crawlers access your translation subdomain (e.g., en.example.com). Depending on your DNS settings, your request will automatically go to our CDN server.
Work 02
If you have "translated HTML" cached on your CDN server, it will immediately return the page with a fast response of 0.1 seconds. There is no load on access to your web server.
Work 03
Only when the Japanese site (origin) is updated or there is no cache, the system will automatically retrieve the Japanese page and translate and cache it.
Security
All communications are SSL encrypted, and no personal information logs are stored on the server.
It is securely processed on an ISMAP-compliant cloud platform.
Unlike the conventional "JavaScript replacement", it generates and distributes translation pages on the server side.
Make search engine crawlers recognize it as a "real page".
For those who want to support many languages at a low price
Annual amount 13.2 10,000 yen〜
(From 11,000 yen per month)
*Initial cost from 50,000 yen
131 languages for all nationalities
Maximize inbound customer attraction via search
Annual amount 99 10,000 yen〜
8.3 per month (from 10,000 yen)
*Initial cost Quoted separately
Search hits increase the number of visits
*Prices are reference prices excluding tax.
It varies depending on the size of the website (number of pages, PVs) and options (image translation, dictionary registration agency, etc.).
The exact cost will be estimated with a free diagnosis.
Our professional staff will analyze your site structure and propose the best plan and cost.
Why don't you visualize the current situation with "free diagnosis" first?
Flow
Consultations are welcome. Please feel free to contact us first.
STEP 01
Please contact us using the form.
Complete the entry in 1 minute
STEP 02
A dedicated person will listen to your requests through web conferences and propose the best plan for your company.
Clear your doubts
STEP 03
Account issuance in as little as 3 business days
Determining and Obtaining Subdomains
*It will be held in parallel
STEP 04
Based on the document, you will be asked to configure DNS settings (CNAME) and tag installation.
Engineer support available
STEP 05
Once configured, it will be published as a multilingual site immediately.
Start of operation
Standard Implementation Period:
Approximately 2 weeks to 1 month from application
First of all, we can also accept free diagnosis on the website.
FAQ
From customers,
We have compiled a list of frequently asked questions.
FAQs are currently being prepared.
Please contact us for more details.